История выдающейся выпускницы филологического факультета Ляпичевой А.А.

История выдающейся выпускницы филологического факультета Ляпичевой А.А.

29.05.2019

— Что такого вы видите в Индии, чего не вижу я?

— Цвета. Краски. Улыбки… Вот она — жизнь.

Отель Мэриголд

 

   Если бы кто-то в 2011 году сказал, что я перееду в Индию, я бы рассмеялась и не поверила. У меня в руках был красный диплом магистра, должность преподавателя – переводчика в генеральной дирекции всея Auchan Россия, очень лояльный французский босс и планы, которые есть у каждой 23-летней девушки. Но что-то пошло не так, уже в 2012 я впервые случайно оказалась в Индии и была просто очарована: это путешествие не только сквозь культуры, но и сквозь века: рядом с крупнейшими корпорациями двадцать первого века царят нравы средневековья. В 2015 году я переехала и превратилась в социо – культурного антрополога, флегматично фиксирующего все, что удивляет, восхищает и шокирует: детские договорные браки; выбор курицы, которую специально для тебя здесь же забьют и ощиплют; сохранение кастового строя, использование искусственного интеллекта в ведической астрологии, культ богини Кали, сравнение Индиры Ганди и богини Дурги. Все, о чем читали на подфаке с Гаянэ Левоновной Степанян, я знаю досконально: кто такие парсы, джайнисты и сикхи, где родился Будда и через какие ворота нужно заходить в соборную мечеть Джама Масджид. Могу визуально отличить урду от фарси, хинди от бенгали и тибетского; с друзьями говорю по-английски, читаю и немного говорю на хинди, преподаю на английском или французском.

    Во всех престижных частных школах второй обязательный язык либо санскрит (честно говоря, уже мертвый), либо французский, так что диплом переводчика и педагогическая практика мне очень пригодились). Когда у меня есть время и силы, я занимаюсь волонтерством: красила школу в трущобах, преподавала английский, целеполагание и тайм – менеджмент во французском благотворительном проекте по обучению молодых предпринимателей из непривилегированных семей. За один день я могу утро провести с подростками, которые спят с семью братьями и сестрами на земляном полу, рассказывая им о корпоративной этике западных компаний, а вечер – в пентхаусе, проверяя спряжение глаголов третьей группы и играя в настольный теннис. Это Индия – здесь разница между богатыми и бедными ощущается так остро, как нигде на планете. Больше года я преподавала английский афганским беженцам, одновременно и взрослым, и детям – это было очень непросто, плюс сначала немного волновалась, как воспримут русского преподавателя, но у нас сложились очень теплые отношения, все они эмигрировали в англоязычные страны и мы до сих пор на связи.

   Жалею ли я, что променяла московское метро на рикшу, хаузбот, крышу автобуса или поезд третьего класса? Конечно нет, эмоции и приключения – это единственное, что для меня действительно важно. В оглушительной тишине я любовалась звездопадом в пустыне Тхар, перебирала кожаные корешки National geographic 1890-x в личной библиотеке махараджи Гондала, сидела за столом Рабиндраната Тагора в Калькутте, видела бенгальского тигра в дикой природе на расстоянии 10 метров в Ассаме и пересекла перевал Торонг Ла (5416) во время трека вокруг Аннапурны.

   Мое путешествие – это не только смена географического положения, это глобальная внутренняя перестройка себя, представлений о жизни. Мне кажется, я так легко приняла нагромождение языков, религий, культур, народностей, именно потому что за 7 лет в РУДН настолько привыкла к diversity, что в “моно – культурном” мире мне просто было бы просто неинтересно жить. 

 

Ляпичева Анастасия Антоновна



Написать организаторам

Введите код
captcha